Главное  | Форум  | Раритеты  | Публикации  | Гостевая  | Мы 
Вход      [регистрация]


_
Сейчас on-line
  • Никого нет
Гостей на сайте: 5

Модуль поиска не установлен.

#

Форум » Уроки иностранных языков

Nusya
23.02.2010 00:24
Урок №2.
А как по латыни читается слово nuchae?
Å . M.
25.02.2010 15:04
Не забыл , интересно,я институтский курс?
Помню, что -AE всегда у латинян давало "Э" (интересно, сами латиняне об этом знали?)
Так что в вульгарной русской латыни это будет нюкэ (есть разница - мы читаем, к примеру, Цезарь, а у западников в традиции не Ц, а К впереди)

Понесло меня. На филологические темы. Это все после вчерашнего. Надо выпить.
Nusya
25.02.2010 17:09
А.М., а разве ch читается не как [хэ]?
Кстати, да, латынь же должна быть на всех языках одинакова? в этом отчасти её смысл? чтобы ученые всех стран могли друг друга понимать. Лично я читаю, например, cervicis, как цервицис. Я не права???
Nusya
25.02.2010 17:09
Забыла, А.М., а что было вчера? :)) Хоккей что ли?
Å . M.
25.02.2010 17:26
Он.

Не, нормы произношения немного разнятся. Живых-то носителей никто не слышал, а в средневековье все менялось много раз.Все те слова, которые у нас начинаются с Ц, у них -с К (кентурион, кесарь и т.д)

Насчет ХЭ: может и ХЭ, не помню. 15 лет прошло, и разговорной практики, понимаш, не было (а жаль:). Помню токо про Э.
AlinaKh
25.02.2010 20:34
Я бы nuchae прочла как "нухэ". Во всяком случае, ch в нашей мед.терминалогии - мы как "хэ" читали.
Интересно, Нюся, из какого контекста ты эдакое слово выудила?;)- че-то я в своей памяти никак не могу найти его значение)
Nusya
25.02.2010 20:39
ну как это? M. transversus nuchae - поперечная мышца затылка :)))
AlinaKh
25.02.2010 20:42
Точно!! Я помню, что где-то рядом с головой ;))
(вот что время делает с нашей памятью! - а ведь по анатомии у меня была пятерка!! - ужас!))
Nusya
01.03.2010 21:47
а как будет "ты в своем уме?" (по англ, конечно)
Ann
02.03.2010 07:48
Мне на ум пришло только Are you crazy? Are you out of your mind?; быть в здравом уме - to be in right mind, но в кач-ве вопроса я это не слышала.
Nusya
02.03.2010 11:25
писала, писала, всё пропало.
так вот - звучит это (я слышу, что это звучит так) как - ар ю ин сейнт. Что-то такое. Но я не знаю такого слова, поэтому не знаю, правильно ли я слышу. это какое-то устойчивое выражение
Å . M.
02.03.2010 17:22
Insane, Нюся.
Старый добрый insane.:)
Типа "ты спятил (-а)?"
Nusya
02.03.2010 19:46
Спасибо, дорогой А.М.!
я тут еще песенку приготовила - но она по-моему ужасно сложная - по-крайней мере я в ней вообще ничего не понимаю. Выкладывать или пожалеть вас, знатоков? )))
Å . M.
03.03.2010 10:17
Ну и хде оно?
Мне скоро 3 часа вариться в поезде, и надо чем-то заняться, дабы не вводить в смущение рыжих британских девочек наглым разглядываньем, так что давай!:)
Nusya
03.03.2010 21:55
А.М., сорри, была весь день в разъездах.

Minnie the Moocher


folk's here's the story 'bout Minnie the Moocher
she was a red hot hoochie coocher
she was the roughest, toughest frail
but Minnie had a heart a big as a whale

(hidey-hi's!)

she messed around with a bloke named Smokey
she loved him, though he was coke-y
he took her down to Chinatown
and he showed her how to kick the gong around

(hidey-hi's!)

she had a dream about the King of Sweden
he gave her things that she was needin'
gave her a home built of gold and steel
a diamond car, with the platinum wheels

(fast hidey-hi's!)

he gave her a townhouse and his racing horses
each meal she ate was a dozen courses
she had a million dollars worth of nickels and dimes
she sat around and counted them a million times

(hidey-hi's, one mo' 'gain!)

poor min, poor min, poor min!
Å . M.
03.03.2010 23:28
Ну блин, так это ж Кэб Кэллоуэй! Любимец кантрежников,американскх дальнобойщиков и прочих реднеков!
Токо у тебя слова не все, там еще есть.

Минни-плутовка (примерно так. вобщем лентяйка воришка и динама в одном флаконе:)

Народ, вот вам рассказ мой о Минни-плутовке
Заводная была такая стервочка
И сильна, и крута
но сердце ее было огромным как у кита (в рифму получилось случайно:)

болталдась она по округе
с типчиком по имени Смоки
Любила она его, хоть он и сидел на коке
Он брал ее с собою в Чайенатаун
И дже а гонг позволил ей ударить там

Но мечтала она о шведском короле
он дал ей все, чего она желала
дом из золота и стали
алмазную колесницу с брильянтовыми колесами

поселил ее в соем особняке, и подарил своих рысаков
и стол у не был из 12 блюд
и был у нее миллион, из монеток в 5 и 10 центов
и миллион раз она садилась и пересчитывала их

бедная мин, бедная мин
--------------------

Наскок я помню, дальше красотка угодила0-таки в тюрягу, поьтом был еще нехороший эротический эпизод со служителем Божьим, а вот чем все закончилось-увы.Не отложилось :)







Nusya
04.03.2010 00:34
спасибо большое, оч прикольно получилось))
минни, канеш, жалко, но ты не скажешь, дословный перевод слов: hoochie coocher и почему red?
Å . M.
04.03.2010 00:56
Red потому что red hot. Как чили пепперс.
Вобщем, дословно -горячая, жаркая.
Hoochie-Coochie -ну у блюзменов это , собссно, блюзмен-алкач (что есть синонимы:) в состоянии полного блюза, а у простых людей-...ну как бы это...ну вобщем, када напиваешься и начинаешь по-отвязному чудить.

Словечки явно негритянцы придумали.
Nusya
04.03.2010 10:22
Круть! спасибо! а ты откуда такие словечки знаешь? трудное детство в гетто? :))))
Ann
04.03.2010 12:14
Нюся, ты увлеклась музыкой к сериалу? У меня вся есть, кстати, если нужно - запишу. Вот здесь, "в Лавке Споуда"покупала вместе с сериалом. Там и тексты все есть. Кстати, там и Хаус появился.

#