Форум » Уроки иностранных языков
| Nusya 23.02.2010 00:24 |
Урок №2. А как по латыни читается слово nuchae? |
| Å . M. 25.02.2010 15:04 |
Не забыл , интересно,я институтский курс? Помню, что -AE всегда у латинян давало "Э" (интересно, сами латиняне об этом знали?) Так что в вульгарной русской латыни это будет нюкэ (есть разница - мы читаем, к примеру, Цезарь, а у западников в традиции не Ц, а К впереди) Понесло меня. На филологические темы. Это все после вчерашнего. Надо выпить. |
| Nusya 25.02.2010 17:09 |
А.М., а разве ch читается не как [хэ]? Кстати, да, латынь же должна быть на всех языках одинакова? в этом отчасти её смысл? чтобы ученые всех стран могли друг друга понимать. Лично я читаю, например, cervicis, как цервицис. Я не права??? |
| Nusya 25.02.2010 17:09 |
Забыла, А.М., а что было вчера? :)) Хоккей что ли? |
| Å . M. 25.02.2010 17:26 |
Он. Не, нормы произношения немного разнятся. Живых-то носителей никто не слышал, а в средневековье все менялось много раз.Все те слова, которые у нас начинаются с Ц, у них -с К (кентурион, кесарь и т.д) Насчет ХЭ: может и ХЭ, не помню. 15 лет прошло, и разговорной практики, понимаш, не было (а жаль:). Помню токо про Э. |
| AlinaKh 25.02.2010 20:34 |
Я бы nuchae прочла как "нухэ". Во всяком случае, ch в нашей мед.терминалогии - мы как "хэ" читали. Интересно, Нюся, из какого контекста ты эдакое слово выудила?;)- че-то я в своей памяти никак не могу найти его значение) |
| Nusya 25.02.2010 20:39 |
ну как это? M. transversus nuchae - поперечная мышца затылка :))) |
| AlinaKh 25.02.2010 20:42 |
Точно!! Я помню, что где-то рядом с головой ;)) (вот что время делает с нашей памятью! - а ведь по анатомии у меня была пятерка!! - ужас!)) |
| Nusya 01.03.2010 21:47 |
а как будет "ты в своем уме?" (по англ, конечно) |
| Ann 02.03.2010 07:48 |
Мне на ум пришло только Are you crazy? Are you out of your mind?; быть в здравом уме - to be in right mind, но в кач-ве вопроса я это не слышала. |
| Nusya 02.03.2010 11:25 |
писала, писала, всё пропало. так вот - звучит это (я слышу, что это звучит так) как - ар ю ин сейнт. Что-то такое. Но я не знаю такого слова, поэтому не знаю, правильно ли я слышу. это какое-то устойчивое выражение |
| Å . M. 02.03.2010 17:22 |
Insane, Нюся. Старый добрый insane.:) Типа "ты спятил (-а)?" |
| Nusya 02.03.2010 19:46 |
Спасибо, дорогой А.М.! я тут еще песенку приготовила - но она по-моему ужасно сложная - по-крайней мере я в ней вообще ничего не понимаю. Выкладывать или пожалеть вас, знатоков? ))) |
| Å . M. 03.03.2010 10:17 |
Ну и хде оно? Мне скоро 3 часа вариться в поезде, и надо чем-то заняться, дабы не вводить в смущение рыжих британских девочек наглым разглядываньем, так что давай!:) |
| Nusya 03.03.2010 21:55 |
А.М., сорри, была весь день в разъездах. Minnie the Moocher folk's here's the story 'bout Minnie the Moocher she was a red hot hoochie coocher she was the roughest, toughest frail but Minnie had a heart a big as a whale (hidey-hi's!) she messed around with a bloke named Smokey she loved him, though he was coke-y he took her down to Chinatown and he showed her how to kick the gong around (hidey-hi's!) she had a dream about the King of Sweden he gave her things that she was needin' gave her a home built of gold and steel a diamond car, with the platinum wheels (fast hidey-hi's!) he gave her a townhouse and his racing horses each meal she ate was a dozen courses she had a million dollars worth of nickels and dimes she sat around and counted them a million times (hidey-hi's, one mo' 'gain!) poor min, poor min, poor min! |
| Å . M. 03.03.2010 23:28 |
Ну блин, так это ж Кэб Кэллоуэй! Любимец кантрежников,американскх дальнобойщиков и прочих реднеков! Токо у тебя слова не все, там еще есть. Минни-плутовка (примерно так. вобщем лентяйка воришка и динама в одном флаконе:) Народ, вот вам рассказ мой о Минни-плутовке Заводная была такая стервочка И сильна, и крута но сердце ее было огромным как у кита (в рифму получилось случайно:) болталдась она по округе с типчиком по имени Смоки Любила она его, хоть он и сидел на коке Он брал ее с собою в Чайенатаун И дже а гонг позволил ей ударить там Но мечтала она о шведском короле он дал ей все, чего она желала дом из золота и стали алмазную колесницу с брильянтовыми колесами поселил ее в соем особняке, и подарил своих рысаков и стол у не был из 12 блюд и был у нее миллион, из монеток в 5 и 10 центов и миллион раз она садилась и пересчитывала их бедная мин, бедная мин -------------------- Наскок я помню, дальше красотка угодила0-таки в тюрягу, поьтом был еще нехороший эротический эпизод со служителем Божьим, а вот чем все закончилось-увы.Не отложилось :) |
| Nusya 04.03.2010 00:34 |
спасибо большое, оч прикольно получилось)) минни, канеш, жалко, но ты не скажешь, дословный перевод слов: hoochie coocher и почему red? |
| Å . M. 04.03.2010 00:56 |
Red потому что red hot. Как чили пепперс. Вобщем, дословно -горячая, жаркая. Hoochie-Coochie -ну у блюзменов это , собссно, блюзмен-алкач (что есть синонимы:) в состоянии полного блюза, а у простых людей-...ну как бы это...ну вобщем, када напиваешься и начинаешь по-отвязному чудить. Словечки явно негритянцы придумали. |
| Nusya 04.03.2010 10:22 |
Круть! спасибо! а ты откуда такие словечки знаешь? трудное детство в гетто? :)))) |
| Ann 04.03.2010 12:14 |
Нюся, ты увлеклась музыкой к сериалу? У меня вся есть, кстати, если нужно - запишу. Вот здесь, "в Лавке Споуда"покупала вместе с сериалом. Там и тексты все есть. Кстати, там и Хаус появился. |

