Форум » Уроки иностранных языков
| Nusya 18.06.2010 14:16 |
А.М., про Сару - вполне может статься, что и возьмут - у них состав постоянно меняется. Вот и Джесси Спенсера из Хауса (д-р Чейз) взяли играть на скрипке. и в качестве второй вокалистки иногда зовут Тэри Хэтчер из Отч домохозяек . Они ж вечно заняты на съемках, вот и меняют состав. Ты напиши письмо Гранбергу :))) про язык: у меня ощущение, что поезд ушел безвозвратно, хотя мечта такая есть |
| Å . M. 19.06.2010 08:11 |
Джесси Спенсер - это который д-р Чейз? А он еще и пиликает?! Нездоровое воображение тут же услужливо нарисовало картину - маленький Чейз (уже тогда - в маленьком белом халатике:) на балконе разучивает гаммы...и строгий дедушка следит, кряхтя в кресле...и Савранский во дворе рычит мотоциклом... Да. Либо это-шиза, либо Это - утопия :)) Про язык... Я ничего говрить не буду. Нет. Говорить будет мое alter-ego (оно же-североамериканский кролик-зануда. Но о-очень умный!) : -"Ты это, Нюся, брось! Что поезд ушел! Британска мова, она ж...она ж...ну нету на свете легче языка, чем эта самая "она ж"! Нету! И если даже я - а моя лингвистическая неспособность уже давно и прочно осела в легендах - с горем пополам сумел его одолеть, то и ты сможешь. И в любые годы! Ну чего, сама подумай,там учить? Там даже нет падежных окончаний, и личных. Понять алгоритм, как строить предложения, выучить нескоко правил и исключений- и все!И начать читать книги в оригинале.Чтобы набирать словарный запас. И не бояться его! Не бояться! Произношение и восприятие со слуха- это да, это может стать проблемой. Потому что практиковаться негде и не с кем. Но у тебя ж, по-моему, подрастает чадо? И в скором времени непременно встанет вопрос о приобщении к языку его (-её)? Совет -учите вместе с азов. Говорите с ним на языке Дживса. Устраивайте погружения - 3-4 часа в день общение - токо на английском. Сперва будет ужасно, и коряво, и стесняться будете, но голову даю - через год вам уже начнет нравиться, а через полтора уже сможете кое-как говорить даже с носителями языка. Мечту надо осуществлять! " Господи, заткните кто-нибудь этого чертового кролика !! :)) |
| Nusya 19.06.2010 16:27 |
Замечательно ты так все рассказываешь! :) Давай я так и поступлю - сейчас расслаблюсь (благо есть чего учить-изучать, я тут новую профессию на старости лет взялась осваивать), а с сыном (да-да, Он, а не Она!) :) потом будем учить англ вместе! |
| Å . M. 19.06.2010 20:16 |
Молодец.Так держать! А то вот поедешь куда, сядешь в шезлонг, а в соседнем -бац! - Хью Лори. А ты ему токо "Май нейм из Нюся, Ай'м фром Раша. Ландон из зе кэпитал оф зе Грейт Бритайн". Так и упустишь свой шанс! :)) |
| Nusya 19.06.2010 22:38 |
Хохочу повизгивая от восторга!!! Спасибо, мастер острословия!!! Повеселил от души))))) |
| Å . M. 20.06.2010 12:01 |
Хм...Ну, после такого у меня есть токо 2 варианта: 1)скромно глаза потупив, скромно сказать "Нет, да что ты...какое там!"; 2)гордо глазами вращая и выпятив подбородок, нескромно соласиться. Подумав (недолго), решил, что в наличие у меня скромности все равно никто не поверит, и выбрал второе. "Да! Это я!" :))) Боже, вернет кто-нибудь мои глаза на место!! :)) ----------------------- Кстати, о мастерах. Напомнило. не знаю, может ты уже видела, НО: солвсем коротенькая зарисовочка - твой любимый Хью Лори имой любимый Зак Брафф (ведущий актер Клиники) на вручении Эмми.Зак прикалывается над британским акцентом и выражениями Хью, после того как тот назвал его "юным мастером Браффом". Явно отрепетированная сценка, но весело! Zach Braff & Hugh Laurie |
| Nusya 20.06.2010 14:26 |
Да, видела когда-то, но все равно оч весело))) Мне еще этот нравится http://www.youtube.com/watch?v=SP65V4AoFyA&feature=related |
| Nusya 22.06.2010 22:09 |
теперь вопрос к знатокам итальянского! (надеюсь, что я правильно поняла, что это итальянский) :) Налич. Santa Lucia Con questo zeffiro cos? soave, Oh! com'? bello star sulla nave! Su passeggeri, venite via! Santa Lucia, Santa Lucia! In' fra le tende bandir la cena, In una sera cos? serena. Chi non dimanda, chi non desia; Santa Lucia! Santa Lucia! Mare s? placido, vento s? caro, Scordar fa i triboli al marinaro. E va gridando con allegria: Santa Lucia! Santa Lucia! O dolce Napoli, o suol beato, Ove sorridere volle il creato! Tu sei l'impero dell'armonia! Santa Lucia, Santa Lucia! |
| evashelest 22.06.2010 22:17 |
Нюся, попроси машину сделать перевод. А мы поржем:) |
| Nusya 22.06.2010 22:31 |
гыгы)) у нас есть один знаток - Ann - на неё вся надежда. впрочем может еще кто владеет итальянским |
| evashelest 22.06.2010 22:35 |
Машина:) |
| Элиша 22.06.2010 22:37 |
"Хорошо, что мы сами не понимаем о чём поём" |
| Elenko 22.06.2010 22:51 |
Завтра спрошу у одного маньяка-полиглота, переведет. Пирожок подсуну |
| Å . M. 23.06.2010 00:27 |
Стало интересно. Засунул в PROMT. Получился почти рэп (правда, читаемый весьма поддатым рэпером).И С таким бодреньким религиозным рефреном : Петр Налич - Святая, Блестите!(ну пожалуйста!:) ----------------------------------------------- С этим вот zeffiro Настолько нежный, О, поскольку он красив Быть на корабле. На пассажирах, Вы приходите улица; Святая Блестите! Святая Блестите! В ' между занавесями Объявлять ужин, В одном вечере Настолько спокойная. Кто не спрашивает, Тот не desia; Святая Блестите! Святая Блестите! Море да спокойный, я дую да дорого, Забывать делает он мучился В моряка. И он кричит С весельем: Святая Блестите! Святая Блестите! Или сладкий Неаполь, Или suol данный блаженство, Где улыбаться Хотел созданный, Ты империя Гармонии, Святая Блестите! Святая Блестите! |
| Å . M. 23.06.2010 00:29 |
Лично мне очень понравилось "Я дую, да дорого". Нискоко не сомневался.:) |
| Å . M. 23.06.2010 08:28 |
Очевидно, песня про саксофонистов.:) |
| Nusya 23.06.2010 09:45 |
хохочу)))) а мне понравилось: "Кто не спрашивает, Тот не desia;" кто не спрятался, я не виноват)))) |
| Nusya 26.06.2010 16:38 |
Продолжая исследовать тексты Налича, возник вопрос по второму куплету следующей песни. tears are running, heart is burning, cause you are leaving for a better living, while i`m staying—-na na na na na, i`m staying sying.... na na na.... look... my self.... me so gay and lucky me so shy-aaaaa-y me fucky one can take me to very good years when i loved you and you loved me, yes. Вопрос в том, как по вашему мнению переводится здесь gay. вообще я в шоке, что оказывается у этого слова несколько значений.... А главное - что это значит - "me so shy-aaaaa-y me fucky" и еще, в самой песне я совсем не так слышу, а скорее me walking. почему? :)) по этой ссылке: http://rpm.peternalitch.ru/ тыкнуть на кружок "дача" |
| Å . M. 26.06.2010 17:20 |
А токо спать я собрался! Э-эх... но мимо пройтить не смог.:) 1) Петины англ.песни - это скорее ЯКОБЫ англ. песни. С сознательными искажениями. Наверное не все, но почти. Не слышала "Our man from Odessa"? Если -да, то Петя с английским делает зачастую тоже, что этот человек с русским (про Арык у него особенно вещица хороша:) 2 )gay здесь в первоначальном значении этого слова. Веселый, игривый. о из всех синонимов Петя выбрал это явно не просто так :) 3) Там не fucky и не walkin', там wacky.(Те кто этот тексть вбивал, сами явно писали со слуха. И он у них явно не очень:).Идиотский, дурной, чокнутый. Все. Засыпаю на ходу. Боюсь что так и уткнусь упавшей спящей головой в клавиатуру, и вы еще нескоко часов будете читать выползающие из под нее кракозябры.:) Спать, спать! |
| Å . M. 26.06.2010 17:26 |
Но все тки закончу, пока греется постель:) И в итоге куплет таков: Посмотрите... я.... так весел и беспечен И так смущен, и веду себя как идиот пытаясь вернуть то время када мы любили друг друга. |

