Главное  | Форум  | Раритеты  | Публикации  | Гостевая  | Мы 
Вход      [регистрация]


_
Сейчас on-line
  • Никого нет
Гостей на сайте: 4

Модуль поиска не установлен.

#

Форум » Уроки иностранных языков

Å . M.
01.07.2010 12:09
О! Ева, ты читала Вирт?!
Независимо от того - понравился или нет, уже за одну попытку - респект и уважуха :)
Крышесносящий роман. Продолжения еще круче. Но, увы, уже на так поражают новизной.
evashelest
01.07.2010 12:13
Я ваще загадошная дэвушка. Ты даже не представляешь на сколько:) Кстати, В конте прошлось номер отправлять. Это явно ФСБ под меня копает:)
Å . M.
01.07.2010 12:25
evashelest Это явно ФСБ под меня копает:)

Что, в твоих рассказах под имемнем какого-нибудь кота илди эротичной девушки на самом деле выступает Путин? :)

P.S.Я узнал -отправка номера это в порядке вещей. Как раз на тот случай, если ты не можешь войти на сайт, и адм. пришлет тебе смс
SOFAD
01.07.2010 12:49
A. M. Big M - твоя мечта? Тада оч. советую, если еще не читал - прочти роман Джеффа Нуна (бывший гитарист Manicured Noise) «Вирт». Абсолютно безбашенная вещица, и действие (ну..если это можно назвать таким словом! ) происходит как раз в Манчестере.
Я теперь к этому городу спокойно относиться не могу. :)

Спасибо! Обязательно прочитаю... А ты видел Life on Mars? Потрясный сериал, как раз про Манчестер... :)
Å . M.
01.07.2010 12:55
Да! И продолжение - Ashes to Ashes -тоже. Хотя там уже про Лондон.Но guv Хант и в Лондоне воистину крут :)
SOFAD
01.07.2010 12:58
A. M. Но guv Хант и в Лондоне воистину крут :)

Да! :)
Å . M.
01.07.2010 13:56
Там конечно неповторимо...Атмосфера 73го года, да еще и неполиткорректная полиция под любимую музыку.
Ну и када еще можно было ухлестывать за той самой lassie, приглашая ее на концерт Roxy Musiс? :)

Под впечатлением я ринулся было осваивать и американский римейк, однако быстро понял, что этого делать не стоит. Вот совсем-совсем. Хотя и уважаю Харви Кейтеля.
Nusya
12.07.2010 21:27
Не оставило равнодушным это видео.


Ну, песня известная, и "Я буду жить!" (выживу):), оно понятно. но про что вся песня? что случилось с героиней? какая подоплека?
Å . M.
13.07.2010 08:32
Да какая тут подоплека... Обычный феминизьм и girls power. А что случилось с героиней - да ничего. С мужиком поругалась. "Ты ушел, а я плакать не буду, сменю замок и ваще не надейся, у меня вся жизнь впереди и я страдать не буду, я буду жить".
Говорят, что тогда, в 70-ых, эт был типа как вопль вуменов из подполья о том, что они тоже люди, и поэтому все так и охали насчет. А сейчас ее трансы и педики своим гимном сделали.:)
А по мне - так обычная кричалка, прямолинейная и не особо интересная. Из песенок про "жизнеутвержедение и "самоосознание" гораздо больше ценю "Don't Give Up" Питера Гейбриэла & Кейт Буш. Куда как сильнее цепляет - интимностью и отличными стихами.
Elenko
13.07.2010 09:23
.
Прикреплённые файлы
  • Добавлено пользователем Elenko
Nusya
13.07.2010 19:09
ой, Elenko, ужас какой... не терзай душу.
А.М., стихами цепляет, когда стихи понимаешь))))
А все-таки музычка хорошая в Survive
Спасибо за рассказ! :)
Elenko
14.07.2010 09:05
В целом-то картинка оптимистичная - смелая, здоровая, толстая и чумазая помойная кошечка. И обязательно выживет.
Nusya
15.07.2010 01:22
а у меня сердце сжалось в комок
Nusya
15.07.2010 11:45
А.М., а ты сказал А, говори Б, рассказывай, что там за чудесные стихи в Донт гив ап. плиз :)
Å . M.
15.07.2010 11:57
ОК.
Попозжее немного. Убегаю на отработку командного взаимодействия. Ненавижу!
Муть американская....
Å . M.
15.07.2010 14:38
Итак.
Нижеследующее.
Не Пушкин и не Эзра Паунд, но:
в сочетании с музыкой и вокалом - тронуло. Некода эта вещица помогла (и, как оказывается не мне одному. Если I will survive стала гимном трансов и геев, Don't Give Up (Не сдавайся) теперича у нас почти официальная песня всяких благотворительных организаций типа Feed the World. Ее даже Боно пел. Куда уж, как грится, дальше.:))

И знаешь, пожалуй не буду я писать перевод. Все-тки поэт из меня как из Незнайки, и портить вещь не хочу. Попробуй сама - она не сложная. Ну уж а если не пойдет, тогда -да.

Don't Give Up
(by P.Gabriel & K.Bush)
-------------------------
Peter:
"...in this proud land we grew up strong
we were wanted all along
I was taught to fight, taught to win
I never thought I could fail

no fight left or so it seems
I am a man whose dreams have all deserted
I've changed my face, I've changed my name
but no one wants you when you lose"

Kate:
"don't give up
'cos you have friends
don't give up
you're not beaten yet
don't give up
I know you can make it good"

Peter:
"though I saw it all around
never thought I could be affected
thought that we'd be the last to go
it is so strange the way things turn

drove the night toward my home
the place that I was born, on the lakeside
as daylight broke, I saw the earth
the trees had burned down to the ground"

Kate:
"don't give up
you still have us
don't give up
we don't need much of anything
don't give up
'cause somewhere there's a place
where we belong

rest your head
you worry too much
it's going to be alright!
when times get rough
you can fall back on us
don't give up
please don't give up!"

Peter:
"'got to walk out of here
I can't take anymore
going to stand on that bridge
keep my eyes down below
whatever may come
and whatever may go
that river's flowing
that river's flowing

moved on to another town
tried hard to settle down
for every job, so many men
so many men no-one needs"

Kate:
"don't give up
'cause you have friends
don't give up
you're not the only one
don't give up
no reason to be ashamed
don't give up
you still have us
don't give up now
we're proud of who you are
don't give up
you know it's never been easy
don't give up
'cause I believe there's the a place
there's a place where we belong"
--------------------------
Nusya
17.08.2010 21:33
вобщем и целом текст понятен, но я так люблю, когда ты, дорогой А.М., поэтически переводишь... ах! :)
А не поделишься ли ты сокровенной информацией по поводу разных английских сокращений - то есть расшифруешь и переведешь (гыгыгы) :), как то: ok, wow и прочими, которые вспомнишь. у них их много - ленивые они))) (еще есть какое-то оки-доки - я так понимаю от ok) :))))
Nusya
17.08.2010 22:58
наверное, в общем и целом, да? :)
Å . M.
18.08.2010 12:28
Чур меня, чур! Такие вопросы!...Это ж сразу вспоминается институт, наш английский препод и несданные хвосты (очень много). Хочется немедленно изойти мелкой дрожью. :)
Озадачила. Я эти штуки почти в речи не использую, так что...в голову ничего не лезет.
Ну о'кей - это от all in control, которая со временем транспонировалась (умничаю, но мне можно) и а\с с испугу переменились, став о\к соответственно, поскоку так красивше.
Wow пришло к нам прямиком с американских театральных подмостков. Публика так восхищение выражала.... чего б еще...ну про wanna ,gonna и gotcha (want to, got to и got you) ты наверное знаешь, поскоку читаешь тексты песен . Американизмы, вошедшие в обиход...
Здесь, в НЗ, неудачников называют не Loser, как в Штатах, а AZ - absolute zero (полный ноль). Еще очень любят всякие yup! (утвердительное "ага!") и nope (отрицательное "не-а"). А на Британщине твой, к примеру, босс, звался бы совсем и не boss, и даже не шеф (chief), а guv - cокращенно от governor (начальник, чтоб его!). Т.е наш мультик там бы перевели как "Котенок по имени Шеф"(и он бы наверняка расследовал преступления. О краже сосиски.)

Все. Больше ничего так сразу не вспоминается. Кроме, разве, того, что DM - это Depeche Mode. Но это и так все знают. Если интересует что-то конкретное - свистни. Я мигом.

P. S. Я тоже люблю, када я поэтически перевожу (талантище ведь.. и его не скроешь! :), но это ж скоко клацать надо!
Победила лень.
Nusya
18.08.2010 16:57
Еще есть LOL. Но это я знаю, как переводится. а вот про Оки-доки (не знаю, как пишется) ты не сказал.
Что касается WOW, то я точно помнила, что оно как-то расшифровывается. Я помню, что когда-то этому поразилась, потому что тоже считала это подобием: "Ух, ты!". Я обратилась к Светочу ;) о мне дали вот такую ссыль:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=wow
что скажешь, любезный друг?

#